Nota: Si llegiu aquest missatge és perquè no podeu visualitzar els arxius CSS vinculats a la pàgina o perquè utilitzeu un navegador que no compleix els estàndards.

Escriptores republicanes

Carme Montoriol

Carme Montoriol

OBRA EDITADA I/O REPRESENTADA

  1. 1928. Els Sonets de Shakespeare. Traducció completa. Pròleg d’Alexandre Plana. Barcelona: Llibreria Verdaguer, 1928 [Traducció]
    Inclou C. Montoriol Puig, «Breus notes d’introducció a la traducció completa dels sonets de Shakespeare» [Assaig]
  2. 1930. L’abisme. Comèdia dramàtica en tres actes [Teatre]
     Estrenada el 20 de gener al Teatre Novetats (Barcelona). Companyia Catalana. Direcció: Carles Capdevila
    Estrena oficiosa: Molins de Rei, 17-X-1929 (amb el títol Mare i filla). Representada en diverses ocasions a Figueres i a Barcelona.
    Editada el 15 de desembre de 1933 (Barcelona: Llibreria Millà. Catalunya Teatral, 43)
    Edicions posteriors: 1983 (Barcelona: La Sal. Clàssiques Catalanes, 2)
  3. 1930. Cimbelí, de William Shakespeare. Barcelona: La Revista (Publicacions de La Revista, 82) [Traducció]
    Inclou «Pròleg» de la traductora [Assaig]
  4. 1931. Daphne Adeane, de Maurice Baring. Badalona: Edicions Proa (Els d’Ara) [Traducció]
  5. 1932. Teresa o la vida amorosa d’una dona. Barcelona: Llibreria Catalònia [Novel·la]
  6. 1932. «Presentació». A: Una visió femenina del moment present, de Maria Pi de Folch. Barcelona: Edicions Lyceum Club [3-4] [Assaig]
  7. [1933] Tempesta esvaïda. Comèdia lírica en tres actes. Llibre de Carme Montoriol i Puig. Música de Joaquim Serra [Teatre líric]
    Original manuscrit de 92 pàgines conservat al Fons Carme Montoriol, juntament amb una còpia del llibret i una traducció del text a l’espanyol
    Estrenada el 7 de novembre de 1936 al Teatre Nou (Barcelona). Direcció: Alexandre Nolla i Emili Vendrell
  8. 1935. L’huracà. Drama en tres actes [Teatre]
    Estrenada el 25 de gener al Teatre Poliorama (Barcelona) en la Temporada Oficial de Teatre Català subvencionada per la Generalitat de Catalunya. Companyia Nicolau-Martori. Direcció escènica: Josep Pous i Pagès
    Editada l’1 de febrer de 1935 (Barcelona: Llibreria Millà. Catalunya Teatral, 70)
    Edicions posteriors: 1983 (Barcelona: La Sal. Clàssiques Catalanes, 2)
  9. 1935. La Nit de Reis o el que vulgueu, de William Shakespeare. Barcelona: La Revista (Publicacions de La Revista, 128) [Traducció]
    Inclou «Notes del traductor» [Assaig]
    Representada el 7 i el 14 de desembre de 1935 al Teatre Studium (Barcelona). Teatre Universitari de Catalunya (T. U. C.)
  10. 1936. Avarícia. Comèdia dramàtica, en tres actes, quatre quadres i un epíleg [Teatre]
    Estrenada el 26 de febrer al Teatre Novetats (Barcelona). Companyia Nicolau-Martori
    Editada el 15 de març de 1936 (Barcelona: Llibreria Millà. Catalunya Teatral, 96)
    Edicions posteriors: 1985 (Barcelona: Edicions 62 - Orbis. Història de la Literatura Catalana, 78)
  11. 1936. Diumenge de juliol. Barcelona: Edicions de la Rosa dels Vents  (Quaderns Literaris, 130) [Conte; Prosa]
  12. 1937. «La novel·la de guerra»; «L’escriptor i el moment actual». A: Escriptors de la Revolució. Barcelona: Edicions Grup Sindical d’Escriptors Catalans [G. S. E. C.], 147-161 [Assaig]
  13. 1937. No passaran, d’Upton Sinclair. Barcelona: Comissariat de Propaganda [Traducció]
 

© 2009 Neus Real i GELCC
Una iniciativa del Grup d'Estudis de Literatura Catalana Contemporània (GELCC),
amb el patrocini del Ministerio de Educación y Ciencia
(Projecte HUM2005-01109, "Concepcions i discursos sobre la modernitat en la literatura catalana dels segles XIX i XX")